MIN GIRIGA SVÄNGER FÖRSÖKTE BLI AV MED MIN SJUKA MAMMA, MEN HON LÄRDE DEM EN LÄXA.
Så snart vi gifte oss, förlorade mina svärföräldrar sitt hem och sina jobb. De bad min mamma att låta dem bo i hennes hus, och hon gick med på det. Hon bor ensam och är förlamad, med en sjuksköterska som tar hand om henne.
I början var de okej. Min svärmor lagade mat och min svärfar klippte gräset. Men sedan förändrades de.
De började klaga på att min mamma ockuperade hela första våningen (vilket är uppenbart) och att de inte kunde ställa sina saker där.
Sedan mumlade de om den enkla mat min mamma har i kylskåpet (ja, de äter bara vad HON köper). Och de började antyda om ett äldreboende för henne.
Jag: “Mamma, vill du att jag ska be dem att flytta? De går över gränsen.”
Hon: “Älskling, oro dig inte, jag ska ta hand om allt.”
Och det gjorde hon! Min mamma sa till dem att hon skulle flytta till ett äldreboende och att de kan flytta till första våningen. De var säkra på att de VANN striden. Men efter två dagar ringde mina gråtande svärföräldrar oss och skrek: “HUR KUNDE HON…”
Lexies beslut att ta emot sin makes föräldrar i sin mors hem, mitt i deras ekonomiska problem, verkade först som en medkännande gest.
Men vad som följde var en berättelse om tacksamhet och rättigheter som till slut ledde till en konfrontation med socialtjänsten. När Jessica och Roger, Lexies svärföräldrar, blev hemlösa på grund av förlorade jobb, beslutade Lexie och…
Here’s the translation into Swedish:
Lexies beslut att ta emot sin makes föräldrar i sin mors hem, mitt i deras ekonomiska problem, verkade först som en medkännande gest.
Men vad som följde var en berättelse om tacksamhet och rättigheter som till slut ledde till en konfrontation med socialtjänsten. När Jessica och Roger, Lexies svärföräldrar, blev hemlösa på grund av förlorade jobb, kunde Lexie och hennes man, Cameron, inte bära att se dem kämpa ensamma.
Trots utrymmesbegränsningar övertygade de Lexies mor att ta emot dem i sitt hem.
Inledningsvis verkade arrangemanget hanterbart, med Jessica och Roger som bidrog till hushållssysslorna. Men spänningarna började snart när Jessica och Roger började klaga på boendeförhållandena, trots den generösa gästfriheten som visades dem.
Sure! Here’s the translation into Swedish:
MINA GRÄVANDE SVÄRFÖRÄLDRAR FÖRSÖKTE BLI AV MED MIN SJUKA MAMMA, MEN HON LÄRDE DEM EN UTOMORDENTLIG LÄXA.
Så snart vi gifte oss förlorade mina svärföräldrar sitt hem och sina jobb. De bad min mamma att låta dem bo i hennes hem, och hon gick med på det. Hon bor ensam och är förlamad, med en sjuksköterska som tar hand om henne.
I början var de okej. Min svärmor lagade mat, och min svärfar klippte gräset. Men sedan förändrades de.
De började klaga på att min mamma tog upp hela första våningen (vilket är uppenbart) och att de inte kunde ställa sina saker där. Sedan mumlade de om den enkla maten min mamma har i sitt kylskåp (ja, de äter bara det HON köper). Och de började antyda om ett äldreboende för henne.
Jag: “Mamma, vill du att jag ska be dem att flytta? De går över gränsen.”
Hon: “Älskling, oroa dig inte, jag ska ta hand om allt.”
Och det gjorde hon! Min mamma sa till dem att hon skulle flytta till ett äldreboende och att de kunde flytta till första våningen. De var säkra på att de HADE vunnit striden. Men efter två dagar ringde mina gråtande svärföräldrar till oss och skrek: “HUR KUNDE HON…